ชอบมากครับ เข้ามาแปลความหมายให้
ฺBase on true story
"สร้างจากเรื่องจริง"
What do people live for?
"เรามีชีวิต อยู่ เพื่ออะไร?"
For missing someone?
"เพื่อ สูญเสีย ใครสักคน?"
For keep living?
"เพื่อ รักษา ชีวิตไว้?
For live longer?
"เพื่อ มีอายุยืนยาว"
or,For leaving?
"หรือ เพื่อ ลาจาก?"
................................
Let's ride motorcycles!
"ไปขับรถมอเตอร์ไซต์กัน!!"
These 5 Thiwanese
"นี่คือชาวไต้หวัน 5 คน"
Average aged 81
"อายุเฉลี่ย 81 ปี"
One has hearing problem
"คนหนึ่งมีปัญหาเรื่องการได้ยิน"
One has cancer
"คนหนึ่งเป็นมะเร็ง"
Three have heart disease
"สามคน เป็นโรคหัวใจ"
Everyone has degenerative arthritis
"ทุกคนเป็นโรคไขข้อเสื่อม"
6 mouths of preparation
"เตรียมการ 6 เดือน"
13 days travelling around Taiwan
" 13 วันกับการเิดินทางรอบเกาะไต้หวัน"
1139 kilometers
"1139 กิโลเมตร"
From north to south
"จากเหนือสู่ใต้"
From night to day
"จากกลางคืนสู่กลางวัน"
For one simple reason
"เพียงเพราะเหตุผลธรรมดาๆ เพียงเหตุผลเดียว"
.
.
.
.
What do people live for?
"เรามีชีวิต อยู่ เพื่ออะไร?"
.
.
.
Dream
"ความฝัน"
For Ordinary people with extraordinary Dream
***ข้อความนี้ไม่เข้าใจจริงๆครับ
สุดท้าย
ขอยืมคำคุณ yourfwd มากล่าวซ้ำครับ
เพราะ ความฝัน นี้เกิดจาก ความระลึกถึง ความรัก ของชีิวิต ที่จากหาย
เพราะ ความฝัน นี้มีมิตรภาพ ที่ช่วยเหลือให้ชีวิต ยังคงอยู่ได้ต่อไป