ขอเพิ่มเติมค่ะ พอดีอ่านทู้ในพันทิพย์เรื่องความเปิ่นการใช้ภาษาอังกฤษ แล้วขำกร๊ากเลย ทำให้นึกขึ้นได้ว่ามีอันเด็ด ที่โดนล้อถึงทุกวันนี้
เพื่อน ๆ อ่าน Mentolatum (เอ๊ะ สะกดงี้เป่า) ว่ายังไงอ่ะคะ ไอ้ครีมเจลที่คล้าย ๆ vicks น่ะค่ะ คือเรื่องมีอยู่ว่า เมื่อประมาณสองปีกว่ามาแล้ว น้องสาวสามีมาเล่นน้ำที่บ้าน แล้วเค้าโดนอะไรต่อยไม่รู้ มีตุ่มขึ้นที่แขน ไอ้เราก็นึกได้ว่าเออ เรามี mentolatum นี่นะ จะวิ่งขึ้นไปเอามาทาให้เค้า แต่ฝรั่งนิ อยู่ ๆ จะไปเอาไรมาทาให้เค้าก็ใช่เรื่อง เลยถามเค้าก่อนว่า จะเอา เมนโทลาทั่มมั้ย เรามีนะ เค้ามองหน้าสามีเรา แล้วก็ถามว่า อะไรนะ เราก็ยังแบบ เป็นห่วงเค้าอ่ะ ถามย้ำว่า จะเอามั้ย เมนโทลาทั่มอ่ะ เอามาทาจะได้หาย จะวิ่งไปอยู่แล้ว จากนั้นต้องหยุด เพราะเค้าสองคนหัวเราะกันเสียงดังมาก ๆ จนเราอายว่าทำไรไป เราก็ถามว่า อะไร ทำไม เกิดไรขึ้น
น้องสาวเค้าก็ถามว่า เราจะไปเอาอะไรมาให้เค้านะ เราก็ย้ำว่า เมนโทลาทั่มไง เป็นเหมือนขี้ผึ้งมั้งไรเงียะ ก็บอกเค้าไป เข้ายังขำอยู่ จนเราเริ่มไม่พอใจละ ว่าจะขำไรนักหนาฟระ เค้าเลยบอกว่า มันอ่านว่า เมน-ธอล-เล-ตัม อะไรประมาณเนียะ แต่ที่ขำ เพราะชั้นรู้ว่าเทอหมายความว่าอะไร เรานะอย่างอาย ก็มั่นใจมากว่ามันอ่านอย่างนี้ เราก็อ่านแบบนี้มาแต่ไหนแต่ไรนิ ทุกวันนี้ เวลาเจอหน้าน้องสาวเค้า ยังแซวเราอยู่เลย How do you say that again? men-to-la-tum or what? แล้วก็ขำ กร่อดดดดด