Previous
Next
Downtown
กระทู้แนะนำล่าสุดจาก Downtown
กระทู้แนะนำล่าสุดจาก
กระทู้แนะนำล่าสุดจาก
Results 1 to 10 of 22

Thread: ★ สงสัยแทบตีกันแล้วค่ะ คำว่า "sack (แซก) และ dress (เดรส) ค่ะ★

Hybrid View

  1. #1
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    1

    ★ สงสัยแทบตีกันแล้วค่ะ คำว่า "sack (แซก) และ dress (เดรส) ค่ะ★

    ความจริง 2 อย่างนี้ มันแตกต่างกันอย่างไรคะ
    ใครทราบรบกวนบอกด้วยนะคะ
    เห็นกระทู้ที่ลงขาย เดรส ขาย แซก มันก็คือ ๆกันเลยคะ
    ขอบคุณคะ
    (ทะเละกับน้องไปแล้วเมื่อวานเพราะเรื่องนี้หละคะ).

    ในความคิดพลอย
    Sack คือ ชุดที่ค่อนข้างเข้ารูป และเป็นชิ้นเดียวยาวตลอดตัว ไม่ต่อเอว เรียบๆ
    Dress คือ คล้ายๆเสื้อ แต่ตัวยาวๆ หรือว่า ชุดติดกันกระโปรงบาน ยิ่งฟูๆ ฟ่องๆ ระบาย


    ในความคิดน้องสาว
    Sack คือเป็นชุดที่เป็นทางการค่ะ เช่นชุดเเนวราตรีสั้น ชุดออกงาน
    Dress คือ เป็นชุดเเฟชั่นค่ะ เป็นชุดใส่เล่น เน้นสวมใส่สบาย ไม่เป็นทางการ
    [SIGPIC][/SIGPIC]

  2. #2
    TwinkleStar's Avatar
    TwinkleStar is offline Trusted Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    378
    เคยฟังรายการคริส delivery ค่ะ เค้าบอกว่า
    sack แปลว่า "กระสอบ" แต่คนไทยเอามาเรียกชุดที่จริง ๆ แล้วต้องเรียกว่า dress สรุปว่าคนไทยเรียกผิดค่ะ


    sack (BAG) /s{k/ noun [C]
    1. a large bag made of strong cloth, paper or plastic, used to store large amounts of something:
    The corn was stored in large sacks.
    a sack of (= one containing) potatoes/coal/flour


    จาก Cambridge Advanced Learner's Dictionary ค่ะ
    ....This avatar was designed by K'mAy for DenMark and TwinkleStar on SBN....

  3. #3
    sassybeer's Avatar
    sassybeer is offline Trusted Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    8
    Quote Originally Posted by TwinkleStar View Post
    เคยฟังรายการคริส delivery ค่ะ เค้าบอกว่า
    sack แปลว่า "กระสอบ" แต่คนไทยเอามาเรียกชุดที่จริง ๆ แล้วต้องเรียกว่า dress สรุปว่าคนไทยเรียกผิดค่ะ


    sack (BAG) /s{k/ noun [C]
    1. a large bag made of strong cloth, paper or plastic, used to store large amounts of something:
    The corn was stored in large sacks.
    a sack of (= one containing) potatoes/coal/flour


    จาก Cambridge Advanced Learner's Dictionary ค่ะ

    ตามนั้นเลยค่ะ เรียนกะอาจารย์มาเค้าก็บอกแบบนั้นค่ะ
    I'm not the kind of fashionista but I know what's good

  4. #4
    barumbum is offline Trusted Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    1
    งั้นต้องเปลี่ยนละ เรียกว่าเดรส อิอิ

  5. #5
    ratkatu's Avatar
    ratkatu is offline Trusted Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    173
    เข้ามาเก็บความรู้จ้า สรุปแล้วเรียกว่า dress อย่างเดียวใช่ปะคะ
    AcHTuNg BiSSiGeR HuNd!!!!!

  6. #6
    noo_pizza's Avatar
    noo_pizza is offline Trusted Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    1,683
    คนสมัยก่อน (อายุเยอะแระ) เรียกชุดนี้ว่า แซก...

    คนสมัยนี้ (ยังเอ๊าะ) เรียกชุดนี้ว่าเดรส....

    อันตัวข้าพเจ้า ก็เรียกชุดนี้ว่า เดรส เดรส เดรส เดรสสสสสส

    เพราะว่าเรายังเอ๊าะ....เอ๊าะ เอ๊าะ ฮ่า ฮ่า ฮ่า....

    ไร้สาระ + ไร้สติ มะ...
    __________________________

    "ทำเสียงอย่างนี้ ซื้อมาอีกใบแล้วสิ"

    #### รู้ทันอีกแล้ว เซ็ง ####

  7. #7
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    3,485
    Quote Originally Posted by TwinkleStar View Post
    เคยฟังรายการคริส delivery ค่ะ เค้าบอกว่า
    sack แปลว่า "กระสอบ" แต่คนไทยเอามาเรียกชุดที่จริง ๆ แล้วต้องเรียกว่า dress สรุปว่าคนไทยเรียกผิดค่ะ

    sack (BAG) /s{k/ noun [C]
    1. a large bag made of strong cloth, paper or plastic, used to store large amounts of something:
    The corn was stored in large sacks.
    a sack of (= one containing) potatoes/coal/flour

    จาก Cambridge Advanced Learner's Dictionary ค่ะ
    อืม..พึ่งรู้นะเนี้ย แต้งกิ้วน้องดาวจ้า
    [SIGPIC][/SIGPIC]


    Good friends are like stars..... You don't always see them, but you know they are always there.

  8. #8
    zezar's Avatar
    zezar is offline Trusted Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    0
    ความรู้ ใหม่ค่ะ เรียก ผิดๆถูก ๆมานาน

  9. #9
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    0
    Sacque/Sac Dress มันก็คือชุดนั่นล่ะค่ะ
    เพียงแต่เค้าจะไม่ค่อยใช้คำว่า 'sac' (คำเดียวสั้นๆ) เรียกชุดที่สวมใส่กัน
    โดยทั่วๆไปแล้ว เค้าจะใช้คำว่า 'dress'.

    e.g. 'your dress is just so gorgeous!' - ชุดเธอสวยสุดสวิงริงโก้สตาร์ไปเลยจ้า!

    แต่ว่า .. บางครั้งก็มีคนเรียกชุดว่า 'sac dress' (2 คำรวมกัน)
    ก็ไม่ผิดค่ะ ใช้ได้ เป็นคำที่ทำให้ฟังแล้วดู .. รุ่มรวยขึ้น
    เหมือนภาษาไทยที่มีคำพูดอะไรยาวๆให้ฟังแล้วดูดีขึ้นน่ะค่ะ (:

    hope this might help. <3
    i don't suffer from insanity,
    i enjoy every minute of it.

  10. #10
    Meesook's Avatar
    Meesook is offline Trusted Member
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    454
    Quote Originally Posted by pinecrest View Post
    Sacque/Sac Dress มันก็คือชุดนั่นล่ะค่ะ
    เพียงแต่เค้าจะไม่ค่อยใช้คำว่า 'sac' (คำเดียวสั้นๆ) เรียกชุดที่สวมใส่กัน
    โดยทั่วๆไปแล้ว เค้าจะใช้คำว่า 'dress'.

    e.g. 'your dress is just so gorgeous!' - ชุดเธอสวยสุดสวิงริงโก้สตาร์ไปเลยจ้า!

    แต่ว่า .. บางครั้งก็มีคนเรียกชุดว่า 'sac dress' (2 คำรวมกัน)
    ก็ไม่ผิดค่ะ ใช้ได้ เป็นคำที่ทำให้ฟังแล้วดู .. รุ่มรวยขึ้น
    เหมือนภาษาไทยที่มีคำพูดอะไรยาวๆให้ฟังแล้วดูดีขึ้นน่ะค่ะ (:

    hope this might help. <3
    เคยทราบมาแบบนี้เหมือนกันค่ะ คิดว่าใช้ได้ทั้งสองคำค่ะ ส่วนมากได้ยินพวกอเมริกันเรียกว่า dressing sack หรือ sack dress

    ดูจาก online dictionary ก็แปลว่าชุดหลวมๆ ของผู้หญิงค่ะ

    และ sack ก็ยังแปลได้อีกหลายอย่างค่ะ กระสอบ, ไล่ออก, ถุงนอน, baseball base... ลองไปดูค่ะ

    http://dictionary.reference.com/browse/sacque
    http://www.thefreedictionary.com/sacque
    .
    ...กรรมอยู่ที่เจตนา... ทำด้วยความตั้งใจดี แม้คิดเห็นไม่ตรงกัน ก็ไม่หวั่นไหว ไม่ต้องกลัวอะไร... ไม่ต้องดิ้นรนไปเรียกร้องอะไรด้วย...คนที่จิตใจพัฒนาแล้ว ย่อมแยกแยะได้ และในที่สุดคนพาลที่เจตนาไม่ดีก็ย่อมแพ้ภัยตัวเอง...

    วิธีตั้งกระทู้ตรวจสอบที่ได้ผล เพื่อคำตอบที่รวดเร็ว และมั่นใจ
    วิธีทำให้อ่านความเห็นได้เยอะๆ ต่อหนึ่งหน้า กระทู้นึงจะได้ไม่ต้องยาวเป็นยี่สิบหน้า อ่านได้ในกระทู้นี้ค่ะ http://siambrandname.com/forum/showthread.php?t=51805


Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 07-07-2010, 09:47 AM
  2. Replies: 0
    Last Post: 07-06-2010, 11:15 AM
  3. Replies: 0
    Last Post: 07-05-2010, 09:09 AM
  4. Replies: 0
    Last Post: 07-04-2010, 09:58 PM
  5. คำว่า"ของใหม่" ของเพื่อนๆ หมายความว่ายังไงคะ แอบเซ็ง
    By Pooh-Pae in forum HUMAN; All General Interests เรื่องสนใจส่วนตัว ชมรม ทั่วไป
    Replies: 16
    Last Post: 01-04-2008, 01:01 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •