ไม่มีเฉลยมาอ่ะค่ะ อ้าว..อุตส่าห์คุยว่าถูกหมด แต่ข้อหนึ่งนีน่าตอบว่า ไอ่ฮ้า ข้อสอง นีน่าตอบว่า ก๋อง-อำ-นวย-ก๋าน และขอถามหน่อยว่า บาก้วยก๋า นี่คืออะไรค่ะ รู้ว่าเป็นผลไม้แต่ไม่รู้ว่าคืออะไร ไม่เคยได้ยินอ่ะ :rolleyes:
Printable View
ไม่มีเฉลยมาอ่ะค่ะ อ้าว..อุตส่าห์คุยว่าถูกหมด แต่ข้อหนึ่งนีน่าตอบว่า ไอ่ฮ้า ข้อสอง นีน่าตอบว่า ก๋อง-อำ-นวย-ก๋าน และขอถามหน่อยว่า บาก้วยก๋า นี่คืออะไรค่ะ รู้ว่าเป็นผลไม้แต่ไม่รู้ว่าคืออะไร ไม่เคยได้ยินอ่ะ :rolleyes:
เง้อ...........พี่นีน่า ไม่มีคำเฉลย แล้วรู้ได้ไงว่าถูกหมด 555
โกงข้อสอบนี่นา...........อิอิ
บ่าก้วยก่า พี่ว่าคิดว่าจะเป็นฝรั่งลูกเล็ก ๆ เม็ดในนัก ๆ เน้อ ใช่ก่อเจ้า
บ๋าก้วยก๋า คือ ฝรั่ง
แต่ทำไมคนงานบ้านคิมเรียกบ๋าก้วยเปา ก็ไม่รู้
ฟังแล้วแอบงง บ๋าก้วยก๋า บ๋าก้วยเปา สรุปคือฝรั่ง เหมือนกัน
อีกอันนะค่ะ อันนี้อย่างฮาเลยค่ะ
บ๋าเขือหนัด ก็คือ สับปะรด คนงานคิมเรียก หน๋วยมะเกี่ยน งง หนักกว่าเดิมอีกค่ะ
วันนั้นถามคนงานว่าวันนี้มีผลไม้อะไรกินบ้าง คุณเธอตอบมีบ๋าเขือหนัด กะ หน๋วยมะเกี่ยน
คิมก็คิดเล้ยเอาวะวันนี้มีผลไม้แปลกๆมาให้กิน ลาภปากละ!!! ที่ไหนได้สับปะรดมาเต็มจานเลยค่ะ?
อ้าวไหนบอกว่ามี2อย่างไง ดูคุณเธอตอบค่ะว่าไอ้นี่บ้านหนูเรียกหน๋วยมะเกี๋ยน คนเชียงใหม่มะเขือหนัด
ส่วนคุณเรียกสับปะรด งานนี้คิมกินไปหัวเราะไปว่าวันนี้เราได้กินผลไม้สามอย่างอิๆๆๆ
โทรฯ ไปถามคนที่บ้าน บ่าก้วยก๋า เป็นฝรั่งนะค่ะ อ้าวที่อ่านดูเห็นมีคำตอบเป็นตัวหนังสือสีเขียว พี่ก็นึกว่านั่นคือคำตอบนะ เป็นอันว่ายังไม่มีเฉลยเหรอ ค่ะ
เป็นคำตอบของพี่เองค่ะคุณป้อม สับปะรดบ้านพี่เรียกว่าบ่าขะนัดเจ้า ฮ้องบ่เหมือนกันเน้าะ
ใช่เลยค่ะ พี่แหวว มลก็ได้ยินพนง.ที่ร้านเรียกสับปะรด ว่า บ่าขะนัด เหมือนกันเลยค่ะ
สงสัยมันคงมาจากรากศัพท์เดียวกัน แต่สำเนียงหรือการออกเสียงคงเพื้ยนๆไปตามถิ่นที่อยู่นะคะ (วิชาการมากกกกก อิอิ)
ปล. พี่ป้อมขา...... สอบคราวนี้ คุณครู (นีน่า) ไม่ได้เอาคะแนนค่ะ เป็น pre-test เฉยๆ ไม่ต้องเครียดนะคะ ลำพังแค่เรียนอย่างเดียวก็หนักจะแย่แล้ว คิคิ :p
"บ่าก๋วยก๋า" นี่ที่แพร่บ้าน นีน่าเรียกว่า "มะแก๋ว" อ่ะค่ะ กับอีกอย่างหนึ่ง "กระท้อน" เออ...บ้านนีน่าเรียกว่า "มะต้อง" แล้วบ้านไหนใครเรียกว่าอะไรมั่งละค่ะเนี้ย :rolleyes: ป.ล แต่ขำคำว่า "บะขะหลำ" ที่สุดเลยอ่ะไม่ได้ยินมานานนนนนนนนนนนนนนนนน มากแล้ว ฮ่าๆๆๆ :D