http://image.ohozaa.com/iz/504h1.jpg
:D
Printable View
เรื่องจริงรึเปล่าคะเนี่ย 5555555 :D
โอยตาย นายกญี่ปุ่นซวย 555
Wowwwwwwwwwwwwww
:) งานเข้า Mori รึป่าวเนี่ยยยย?
ถ้าเป็นเรื่องจริงเรากับมองว่าน่ารักดีนะคะ
เขาอุตส่าห์พยายามพูดภาษาอังกฤษ
อันนี้ถือเป็นการให้เกียรติอีกฝ่ายแม้จะเพียงไม่กี่ประโยค
เพราะอย่างไรก็มีล่ามให้อยู่แล้ว
ผู้นำประเทศแม้ควรจะพูดภาษาอังกฤษได้
แต่ถ้าหากพูดไม่ได้แต่มีความสามารถนำประเทศให้พัฒนาอย่างยั่งยืน
เป็นเจ้าหนี้เขาทั่วโลกได้นี่ไม่เห็นต้องอายใคร
แต่ก็ไม่เสียหายที่ต้องฝึกพูดบ้าง
ส่วนถ้าเป็นเรื่องจริงโอบามาน่าจะหัวไว (witty) กว่านี้ว่านายกฯญี่ปุ่นหมายถึงอะไรแน่
หรือจะแก้เกี้ยวด้วยการหัวเราะหรือพูดตอบกลับว่ายินดีที่ได้พบวันนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น
จะดีกว่าเงียบเพราะงง อย่างน้อยเป็นมารยาทในการรักษาหน้าผู้นำประเทศระดับนี้
จริง หรือ โจ๊ก คะเนี่ย :D
My husband said he also got this message from friend by email kha, Mr. Obama kham mai ork ni, but he should know what's really mean kha.
น่าเห็นใจจังค่ะเพราะคนญี่ปุ่นไม่ถนัดภาษาอังกฤษจริง ๆ และรู้สึกว่าท่านนายกญี่ปุ่นเพิ่งเข้ารับตำแหน่งเมื่อไม่นานมานี้เองหลังจากรัฐบาลชุดเก่ามีปัญหาและทำให้เศรษฐกิจญี่ปุ่นชะลอไปเยอะมาก ๆ ตอนนี้อยากทราบความรู้สึกของชาวญี่ปุ่นมากกว่าว่ารู้สึกอย่างไรเพราะเค้าค่อนข้างคาดหวังกับคนในรัฐบาลชุดใหม่มาก ไม่รู้ว่าเค้าจะคิดยังไงบ้างนะคะ
ไม่รู้ว่าข่าวนี้เขียนขึ้นโดยสื่อของทางอเมริกาหรือเปล่านะคะ ถ้ามาจากทางอเมริกาเรารู้สึกว่าค่อนข้างเสียมารยาทมากค่ะที่เขียนเรื่องนี้
ก่อนหน้านี้สื่ออเมริกันเคยเขียนเรื่องทำนองนี้มาแล้วเมื่อตอนที่เจ้าฟ้าชายชาร์ล มกุฏราชกุมารแห่งอังกฤษเสด็จเยือนอเมริกาเพื่อเข้าพบนายคลินตัน ตอนนั้นทางเจ้าหน้าที่ของทำเนียบขาวทูลถามว่าทรงโปรดชาหรือกาแฟ เจ้าฟ้าชายทรงตอบว่าชา ปรากฏว่าพอเจ้าหน้าที่นำชามาเสิร์ฟ พระองค์ไม่ทรงแตะชาเลยแม้แต่น้อย จนกระทั่งนายคลินตันต้องเชื้อเชิญให้ทรงดื่ม ปรากฏว่าเจ้าฟ้าชายทรงตรัสว่าพระองค์ไม่ทราบว่าจะทำอย่างไรดีกับถุงชาที่วางแช่อยู่ในถ้วย (คือในพระราชวังอังกฤษ รรมเนียมเค้าชงชาเค้าใช้ใบชาสด ๆ ใส่ผ้ากรองแล้วให้น้ำชาไหลลงถ้วยและเติมนมสดน่ะค่ะ ไม่ได้ใช้ชาแบบถุงสำเร็จชงแล้วแช่ไว้ในถ้วย) กลายเป็นว่าตอนนั้นคนอเมริกันหัวเราะกันใหญ่ว่าเป็นถึงเจ้าชาย แต่ไม่รู้จะทำยังไงกับถุงชา
555 :D อ่านแล้วขำจังอ่ะ :D